Translation of "sviluppo dovrebbero" in English


How to use "sviluppo dovrebbero" in sentences:

Per le economie avanzate l'idea è di un indebolimento della crescita 2016, vista a 1, 6% da 1, 8% delle attese di luglio, mentre i mercati emergenti e in via di sviluppo dovrebbero crescere al ritmo di 4, 2% dal precedente 4, 1%.
The IMF said advanced economies as a whole will see a weakening of growth in 2016, down 0.2 percentage point from July to 1.6 percent, while emerging market and developing economies will see a 0.1 percentage point gain in growth to 4.2 percent.
I paesi emergenti e in via di sviluppo dovrebbero rappresentare il 60% del PIL mondiale nel 2030, contro meno del 50% di oggi.
Developing and emerging countries are likely to account for nearly 60% of world GDP by 2030, compared to less than 50% today.
Fanciulle in età di sviluppo dovrebbero bere due tazze di tisana d’Iperico al giorno; esso favorisce lo sviluppo degli organi femminili ed elimina le irregolarità del periodo mestruale.
Developmental girls should drink two cups of St. John’s Wort tea a day; it promotes the development of the female organs and eliminates irregularities in the menstrual period.
Facci sapere quali aree dello sviluppo dovrebbero essere trattate prossimamente attraverso il nostro forum oppure tramite Facebook.
Let us know which areas of development should be cover next via our forum or facebook.
Per ciò che concerne le politiche monetarie e fiscali, i paesi in via di sviluppo dovrebbero condurre un intervento a ciclo di cassa, così da favorire un atterraggio economico dolce.
In monetary policies and fiscal policies, developing countries should conduct counter-cycle intervention, so that an economic soft landing can be realized.
Al di là dei problemi che quasi tutte le economie in via di sviluppo dovrebbero risolvere – per esempio, istituzioni deboli e malgoverno – tutti i paesi BRICS affrontano una serie di sfide.
Beyond the problems that almost all developing economies confront – for example, weak institutions and poor governance – each of the BRICS countries faces a unique set of challenges.
I Paesi in via di sviluppo dovrebbero essere risarciti (da chi e come) per gli investimenti effettuati in capitale umano che abbandona il Paese per la UE?
á Should developing countries be compensated (by whom and how) for their investment in human capital leaving for the EU?
I paesi in via di sviluppo dovrebbero essere inclusi nella rete internazionale della buona governance fiscale, in modo che anch’essi possano beneficiare della lotta globale contro l’elusione fiscale.
Developing countries should also be included in the international tax good governance network, so that they can benefit from the global fight against tax avoidance too.
I risultati della ricerca e dello sviluppo dovrebbero essere tradotti più rapidamente in innovazioni efficaci sul mercato.
Research and development results should be translated more quickly into market-effective innovations.
Le strategie di sviluppo dovrebbero essere basate su una preventiva valutazione delle esigenze e delle questioni specifiche delle regioni utilizzando, per quanto possibile, indicatori adeguati.
Development strategies should be based on a prior evaluation of needs and specific issues faced by regions, where possible using appropriate indicators.
Tutti i paesi sviluppati e in via di sviluppo dovrebbero elaborare strategie nazionali per l'adattamento.
A commitment to systematically integrate adaptation into national strategies: This should be a shared responsibility for both developed and developing countries.
Quindi, anche i Paesi in via di sviluppo dovrebbero imparare la lezione.
So, the developing countries should also learn a lesson.
Infatti, sempre Scanavino continua dicendo che i Fondi Europei di Investimento e di Sviluppo dovrebbero essere concessi per sostenere l’agricoltura in toto e non solo per la produzione di agro alimenti.
In fact, more Scanavino goes on say that the European Investment and Development Funds should be granted to support agriculture as a whole and not only for the production of agro-food.
Le politiche di sostegno allo sviluppo dovrebbero contribuire all’efficacia dei sistemi tributari e all’aumento del gettito fiscale dei paesi partner dell’UE.
Development aid policies should contribute to the effectiveness of tax systems and an increase in tax revenue in EU partner countries.
Entro il 2016, i paesi in via di sviluppo dovrebbero essere i principali produttori di rifiuti elettronici, raddoppiando, entro il 2030, la quantità di rifiuti prodotti dalle regioni sviluppate.
Developing countries are expected to account for the majority of discarded electronics by 2016, and twice that of developed regions by 2030.
Sia i paesi sviluppati sia quelli in via di sviluppo dovrebbero triplicare i loro contributi per avvicinarsi a quanto si sono impegnati a fare al Cairo.
Both developed and developing countries would need to triple their contributions to come close to what they committed to in Cairo.
Le Parti che sono paesi in via di sviluppo dovrebbero comunicare con cadenza regolare i progressi compiuti nel realizzare i piani, le politiche, le azioni o le misure di rafforzamento delle capacità volti a dare attuazione al presente accordo.
Developing country Parties should regularly communicate progress made on implementing capacity- building plans, policies, actions or measures to implement this Agreement.
Gli storici in via di sviluppo dovrebbero anche avere la capacità di valutare le leggi.
Developing historians should also have the ability to evaluate laws.
I paesi in via di sviluppo dovrebbero dunque avere la possibilità di acquisire conoscenza e sviluppare autonomamente strumenti per utilizzare gli OGM a proprio vantaggio (e non a vantaggio del mercato dei paesi occidentali).
Developing countries could thus have the chance of gaining knowledge and autonomously develop instruments to employ GMOs for their own benefit (and not to the benfit of commerce in western countries).
C’è una crescente consapevolezza nel mondo del fatto che il progresso non è diritto esclusivo di alcuni individui o addirittura di alcune nazioni privilegiate, ma che i benefici dello sviluppo dovrebbero essere estesi a tutti.
There is an increasing awareness in the world that progress is not the exclusive right of some privileged individuals or even nations, but that the benefits of development should extend to all.
Le importazioni dedicate alle emergenze umanitarie, risposta alle catastrofi, oppure allo sviluppo dovrebbero invece consultare il Team Umanitario OSM (en) (il mezzo ideale è la mailing list HOT dedicata).
Imports related to humanitarian issues, disaster response, or development should consult the HOT (ideally on the HOT Mailing list). Document your import
A questo proposito sottolineiamo che gli sforzi nazionali dei paesi in via di sviluppo dovrebbero essere integrati da un ambiente volto a espandere le opportunità di sviluppo.
In this regard, we emphasize that national efforts of developing countries should be complemented by an enabling environment aimed at expanding development opportunities of developing countries.
I professionisti L&D (Formazione e Sviluppo) dovrebbero puntare sempre a un fermo e solido “70:20:10”, o il rapporto in questione può essere più flessibile?
Should Learning and Development professionals strive for a firm 70:20:10 ratio, or are the numbers more flexible?
Assumendo una dose ottimale di ormoni femminili in modo costante, lo sviluppo può durare da 3 a 5 anni, come durante la pubertà. In ogni caso, i segni iniziali dello sviluppo dovrebbero apparire entro 26 settimane dall’inizio del trattamento.
The development effects of a continuous optimum dose of female hormones can last between 3 and 5 years as at puberty, however initial signs of development should be apparent within 26 weeks of commencing treatment.
E’ la ragione per la quale i paesi in via di sviluppo dovrebbero poter virare rapidamente verso uno sviluppo povero di carbonio.
The developing countries must therefore be able to strike out quickly on a low-carbon development path.
“Gli eurodeputati hanno detto chiaramente alla Commissione che le politiche commerciali e di sviluppo dovrebbero andare mano nella mano.
"Euro MPs clearly told the Commission that trade and development policies should go hand in hand.
70. insiste sul fatto che i paesi sviluppati e quelli in via di sviluppo dovrebbero compiere congiuntamente sforzi maggiori per contrastare i cambiamenti climatici globali tenendo conto del principio delle responsabilità comuni ma differenziate;
Insists that increased efforts to tackle global climate change should be undertaken jointly by developed and developing countries, in accordance with the principle of Common But Differentiated Responsibilities (CBDR);
L’alternativa a questo approccio è evidente da anni: le agenzie di sviluppo dovrebbero investire nella riabilitazione e nell’estensione delle reti pubbliche di approvvigionamento idrico offrendo possibilità di partecipazione alle persone interessate.
Yet the alternative has been obvious for years now: development agencies should invest in rehabilitating and expanding public water supply networks in a manner that takes on board the views of those directly affected.
Mettendo in discussione tale modello e rivisitando l’economia mondiale, gli interlocutori di un dialogo sullo sviluppo dovrebbero essere in grado di trovare un sistema globale economico e politico alternativo.
By questioning this model and re-examining the world economy, participants in the dialogue on development will be able to find an alternative global economic and political system.
I Paesi in via di sviluppo dovrebbero essere rappresentati in maniera forte, diretta e equa nei suoi ambiti tecnici e decisionali.
Developing countries should have strong, direct equitable representation in decision-making and technical bodies.
I paesi in via di sviluppo dovrebbero essere trattati diversamente da quelli più avanzati?
Should developed and developing countries be treated differently?
E il dato sembra destinato a crescere nel 2016, quando le opere da avviare nei Paesi in via di sviluppo dovrebbero raggiungere le 179 unità per un valore totale di 120 miliardi di dollari.
The number of projects to be financed in emerging economies is expected to grow in 2016, reaching 179 for a combined value of $120 billion.
Mentre gli approcci per implementare queste forme di pluralismo varieranno di luogo in luogo, le idee generali per il loro sviluppo dovrebbero includere le due seguenti linee guida:
While approaches to implementing such forms of pluralism will vary from place to place, general ideas for implementation might include:
Inoltre il 10% dell’aiuto statale allo sviluppo dovrebbero essere investito nella pianificazione familiare nei paesi del sud.
In addition, 10% of the government’s developmental aid should go towards family planning in developing countries.
Contratti di progettazione e sviluppo dovrebbero specificare esplicitamente il diritto del produttore a usare le informazioni, nonché definire e stabilire norme per la forma e il contenuto della documentazione di progettazione.
Design and development contracts should explicitly specify the manufacturer’s right to design information, as well as define and establish standards for the form and content of design documentation.
0.89436101913452s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?